skip to main |
skip to sidebar
Que tradução, caramba!
Bem sei que este livro é, na língua original, um sucesso, mas não havia necessidade de traduzi-lo da forma como foi feito. «Caramba», «Poças» ou «Bolas», podiam perfeitamente substituir o «F*oda-se». Ninguém se indigna?
Sem comentários:
Enviar um comentário